《匋雅》塞义英译本评析——以深度翻译理论为视角
作者: 陈 宁 ,邹思怿编辑:qkzzs发布时间:2016-04-01点击:

陈 宁 ,邹思怿

(景德镇陶瓷大学人文社科学院,江西 景德镇 333403)

摘 要:英国驻港官员杰弗里·塞义将中国陶瓷典籍《匋雅》译成英文版本,这不仅为欧洲制瓷业提供了宝贵的文献资料,同时也掀起了中国陶瓷典籍英译的新篇章。本文从深度翻译的角度出发,阐述深度翻译理论在中国典籍外译中所扮演的文化保护和文化传递的重要角色,并从译者的个人经历、学术背景、时代因素等方面探究《匋雅》英译本的编纂成因;将该译本与原著内容进行对比分析,从编排结构和注释方法等方面探讨其价值,以期为中国陶瓷典籍外译的具体实践提供借鉴和参考。

关键词:《匋雅》;杰弗里·塞义;深度翻译;翻译价值;文化传递


  • 查看全文】已下载

打印    收藏      导出BibTex文件      导出EndNote文件
推荐文章更多>>
最新文章更多>>

通讯地址:江西省景德镇陶瓷大学湘湖校区研究生楼    邮政编码:333403

电话:0798-8491219 传真:0798-8499000 信箱:tcxb_779@163.com

Copyright © 2021-2025 版权所有